| |
Projectbureau TAOO, The Art of Organizing organiseert in opdracht van
de Stichting Lancelot, right in the (H)art, het festival "Horen,
Zien en Schrijven, de kunst(en) om mensenrechten zichtbaar te maken."
(7 t/m 15 december 2002) op tal van locaties in Den Haag als Stad van
Vrede en Recht. Het festival wil meer bekendheid geven aan "De Dag
van de Rechten van de Mens" op 10 december, voor een breed Haags
publiek.
Voor meer informatie over het festival Horen, Zien en Schrijven:
www.Stichting-Lancelot.nl
Theater Pepijn
Schrijvers en publiek gaan in gesprek over
mensenrechten en literatuur. m.m.v.
Mies Bouhuys, Inez van Dullemen, Naima El Bezas, Tessa de Loo en (ov)
Marko Martin. Het Paalman Cuypers Ensemble zingt Mauthausen-liederen.
Deze avond belooft onder leiding van de altijd strijdbare Funda Müjde
een interessante discussie over de rol die literatuur speelt in de wereld
van de mensenrechten. Dient de literatuur als kunstvorm op zichzelf te
staan of moet een auteur de lezer betrekken bij het vele onrecht in de
wereld? Kunstenaars bezitten immers de creativiteit het verbodene, het
taboe, al dan niet verhuld, naar buiten te brengen en kunnen op die manier
een spreekbuis zijn voor de onderdrukte burger, een vervolgde of vergeten
minderheid of soms voor een heel volk. In landen waar mensenrechtenschendingen
aan de orde van de dag zijn, zijn het o.a. kunstenaars die d.m.v. hun
werk misstanden naar buiten kunnen brengen. Een zin als een dag
later veegden ze de straten schoon kan in werkelijkheid betekenen
een dag later executeerden ze eenieder die het gewaagd had te protesteren.
Funda Müjde, presentatrice van
deze avond, is cabaretière, actrice en columniste. Onlangs ontving
zij de Cosmic Award 2002 die wordt uitgereikt aan hen die zich nadrukkelijk
onderscheiden door artistieke moed en inzet voor de multiculturele samenleving.
Haar credo is dan ook Ik geloof niet in een leven zonder betrokkenheid.
Bekend om haar gave zelfs loodzware onderwerpen licht te doen lijken,
voelt ze de optredende auteurs van deze avond aan de tand over hun drijfveren.
Mies Bouhuys, ook bekend door haar
niet aflatende werk voor de Dwaze Moeders van Plaza de Mayo die nog steeds
opheldering vragen over het lot van hun verdwenen kinderen, draagt voor
uit Anne Frank is niet van gisteren (1982). Met dit boek zegt
Bouhuys dat zolang mensen onderdrukt worden, gisteren nog niet voorbij
is en Anne Frank een kind van vandaag blijft. Inez van Dullemen, bekend
van het veelgelezen boek, de kroniek Vroeger is dood en het
toneelstuk Schrijf me in het zand draagt voor uit Viva
Mexico (1988). Een boek waarin zij haar ontmoeting met een schilder
die de rechteloze positie van de indianen in het bergland probeert te
verbeteren, heeft verwerkt. Toen zij deze man een jaar later nogmaals
wilde bezoeken, hoorde ze dat hij vermoord was.
Naima El Bezas, bekend geworden met
de roman De weg naar het Noorden draagt voor uit de roman-in-verhalen
Minnares van de duivel (2002) over mystiek, liefde, verraad,
verleiding en de maagdencultus. Bezas schroomt niet haar kritiek te uiten
op de maagdencultus en de rol die veel islamitische vrouwen voorgespiegeld
krijgen. Op een speelse manier laat ze ons in dit boek ook kennismaken
met spreuken uit de Koran. Wie had gedacht dat het voor gelovige mannen
beter is dat zij hun ogen neergeslagen houden en dat zij hun passies beheersen?
Dat is beter voor hen.
Tessa de Loo, bekend van onder meer
"De meisjes uit de suikerwerkfabriek", en het "Het rookoffer"
draagt voor uit "De tweeling" (1993), een roman over twee vrouwen
die op jonge leeftijd gescheiden worden en apart van elkaar opgroeien.
Lotte in Nederland en Anna in Duitsland. Centraal staat de relatie tussen
Nederlanders en Duitsers na de oorlog. De tweeling kan elkaar niet bereiken
en de dood van Anna maakt een verzoening van de twee zusters definitief
onmogelijk. De schrijfster lijkt ook Nederland en Duitsland te zien als
een tweeling die aan verzoening toe is. De Loo ontving voor dit boek de
Publieksprijs voor het Nederlandse boek en de internationale Otto von
der Gablentz-prijs. Deze laatste voor haar bijdrage aan de totstandkoming
van een betere relatie tussen Nederland en Duitsland. De Duitse schrijver
Marko Martin bekend van Der Prinz von Berlin en zijn reportage
over Soekarno is op uitnodiging van de Stichting Duits-Nederlandse Cultuuruitwisseling
in Nederland en zal zijn visie geven op het onderwerp.
Het speciaal voor deze avond samengestelde Paalman
Cuypers Ensemble laat op eigenwijze wijze horen hoe muziek en poëzie
het abstracte begrip mensenrechten tot vlees en bloed maakt. De Mauthausen-liederen
van de dichter Yakovos Kambanellis, joods-griekse overlevende van kamp
Mauthausen, en de componist Mikis Theodorakis, regelmatig geïnterneerd
onder het Griekse kolonelsregime, beschrijven situaties in en rond het
kamp. In vaak alledaagse bewoordingen, soms ronduit cynisch, vertellen
zij van liefde, opoffering, verraad en hoop.
Wilma Paalman (zang), Marcel Cuypers (clarinet), Marcel van der Schot
(accordeon), Patrick Votrian (trombone), Erik Schuurman (gitaar) en Peter
Wassenaar (contrabas).
Arrangementen & vertaling: Marcel Cuypers.
Gevraagd naar de achtergrond van hun deelname
aan het festival Horen, Zien en Schrijven reageren Wilma Paalman en Marcel
Cuypers als volgt.
"Wat hebben wij nou met mensenrechten? Ja, wij in Nederland hebben
mensenrechten, maar velen hebben die niet. Hoe zit het met de mensenrechten
in verre landen waar ze prachtige exotische muziek maken. Soms worden
mensenrechten geschonden in landen angstaanjagend dichtbij. Mag je de
mensenrechten van een moordenaar überhaupt ter discussie stellen,
of hangt dat af van wie hij vermoord heeft? Het mogen maken van een mooie
grote muziektheaterproductie, is dat ook een mensenrecht? De vrijheid
om te kunnen maken wat jij wilt is dat in ieder geval wel. Als je je niet
op haat en intolerantie richt, tenminste. Gelukkig doen we (Paalman en
Cuypers, red.) dat niet, anders waren we vast niet gevraagd. Fascistische
kunst is geen kunst. Haat kan nooit kunst zijn. Mensenrechten zijn voor
ons zo vanzelfsprekend als lucht om te ademen en water om te drinken.
Maar ook voor het verkrijgen en behouden van lucht en water moet je moeite
doen. Wat kunnen wij dan doen voor die mensenrechten? Mooie liedjes zingen?
Ja, misschien wel. Concentratiekampliederen? Als er ergens ooit een schrijnend
gebrek aan mensenrechten was, dan was het wel in de vernietigingskampen
van de nazi's. De Mauthausen-liederen? Prachtig, mooi, schrijnend, grof."
Opnieuw vertaald en gearrangeerd
"Aan velen bekend is de Liesbeth List-uitvoering in de vertaling
van Lennaert Nijgh uit de jaren zestig. De vertalingen van Nijgh zijn
in vergelijking met de originele teksten enigszins overdreven poëtisch,
te mooi om waar te zijn. Vandaar dat wij een poging wagen met een nieuwe,
directere vertaling van de wrange, cynische teksten van Kambanellis. Woorden
als kamp, steengroeve, prikkeldraad en executie vertalen we letterlijk.
En net zoals de teksten van Kambanellis nauwelijks rijmen doet onze vertaling
dat ook niet noodzakelijkerwijs. De muziek van Theodorakis wordt gearrangeerd
voor onze bezetting, waardoor het bij vlagen totaal anders gaat klinken
dan het origineel. Als uitgangspunt nemen wij bij voorkeur de Griekse
uitvoering gezongen door Maria Farandouri, met orkest onder leiding van
de componist."
Waarom?
"Je kan het maar beter niet vergeten."
naar boven
terug naar overzicht projecten
|
|